Die Fallstricke der interkulturellen Kommunikation

Ist es jemals vorgekommen, dass Ihre Kollegen, die entweder auf Geschäftsreise oder dauerhaft in westliche Unternehmen gebracht wurden oder einfach Tag für Tag mit Ausländern in einem Projekt interagieren müssen, ernsthafte Gedanken mit Ihnen geteilt haben? Und sie haben sich bei Ihnen über die Probleme beschwert, auf die Sie hier in Russland noch nie gestoßen sind. Entweder "Ich mag unseren ausländischen Kunden nicht, er ist irgendwie ungesellig, er lächelt oder scherzt nicht!", Dann "Der neue Chef aus Europa ist eine Art Roboter!" Er hat mich gestern nicht vom Mittagessen nach Hause gehen lassen! Und ich musste zum Finanzamt! “, Dann„ rief ich meinen neuen Kollegen aus Deutschland sozusagen ins Restaurant, um das Projekt zu besprechen, aber er lehnte ab! Er sagte, dass alle Probleme bei der Arbeit gelöst werden sollten! Ich sehe ihn als Person und er ist so! "



Kollegen mit der ganzen Breite der russischen Seele - die, wie sie gesungen wird, von der "Wolga bis zum Jenissei" stammt - und die Ausländer drehen ihre Gesichter auf und scheinen es nicht wissen zu wollen. Und dann möchte ich keine Brücken mehr bauen - weder zusammen Bier trinken noch das Projekt tête-à-tête diskutieren und nicht in einem strengen Verhandlungsraum, und ich möchte auch nicht sehr aktiv zusammenarbeiten, sagen sie, vielleicht kommt das Projekt trotzdem zur Produktion.



Unter vielen Völkern der Welt gibt es ein Sprichwort: "Wenn Sie denken, dass Sie mit einem Narren sprechen, dann denken sie höchstwahrscheinlich jetzt dasselbe über Sie." Ausländer haben auch Schwierigkeiten, unsere Impulse und unsere Motivation zu verstehen.



Ich werde Ihnen sagen, warum wir manchmal den Grund und die Bedeutung für das Verhalten ausländischer Kollegen nicht finden können und warum viele von uns sie so „seltsam“ finden.





, - , — , . Siemens Business Services, , , 15 IT 10 .



: «, , , ,

».



«» — , . «» — (), , .



, , , , , , . :



  • . « » «Beyond culture». ( ), , .
  • « » «Culture’s Consequences». , .
  • « », , .


, , .





:



— , / .

— (« »)

— « , ».

— .



:



— .

— « , ».

— .



, :



— «» .

— .

— .



, , . , . , .



: « , , ?»



- , , : , , , . ,



. , 1054 . 20 .





, :

– , , , , , , , /.



– , , .



— . , , « » – , , , . , , .



?



, – .



, , ? 35% — 2-3 . , ? 9- 10.



:



— , .

— , .



:



— , .

— , .



, :



— , .

— , .

— .



, , - .





— . . , 1054 , - — . , , , , 1965 VI .



. , :



— .

— .

— – .

— .

— .



:



— () – .

— .

— .

— .

— .



, ? , , (/), . , , . .



. . .



. , -. — , , –, , - , - , , . , , , .



, , - , . , - , , . , , , - — , .



? -, , -, , , , , , « », , , , , , , , , . , , –, . , - , , . , , , .



, ? , , 1 .



, , , , , , , , , , . ? .



. :



:



— – 30%.

— – 70% (, , , ). .

— «», «».



:



— «». .

— « », « ».



, :



— , .

— «» .

— , .



. , . « », « », , .





, ? . , , , .



«» , «» .



, « SCRUM-». , 9 19-00.



DataArt, Inc. 500 I 5000 ( ), 1000 « ». 2 60 , , (Scrum, Kanban), (PMI-PmBoK).




All Articles