Die Entwicklung der englischen Sprache in den Vereinigten Staaten war sehr schnell. Nach dem Ende des Unabhängigkeitskrieges begann sich das amerikanische Englisch selbst getrennt von dem britischen zu entwickeln.
In den ersten Jahren nach der Revolution schufen die Amerikaner sehr gern seltsame neue Wörter. Dass es nicht wie bei den Briten war. Und einige der heutigen Amerikanismen sorgen nicht nur bei den Briten, sondern auf der ganzen Welt für echte Verwirrung. Gleichzeitig werden sie aber immer noch in der Live-Sprache verwendet. Heute werden wir sie analysieren. Gehen.
Lollapalooza ist ein Wunder, eine großartige Sache, etwas, das tot umfällt.
Viele amerikanische Oldtimer kennen dieses Wort aufgrund des gleichnamigen Rockfestivals in Chicago, das seit 1991 mit unterschiedlichem Erfolg stattfindet. Dieses Festival trug zur Popularität vieler Musikgruppen bei, darunter "Red Hot Chili Peppers", "Green Day" und "30 Sekunden zum Mars".
Als Perry Farrell, der Gründer des Festivals, einen Namen dafür fand, kam er auf ein ungewöhnliches Wort, das er im Film The Three Stooges hörte.
Das Seltsame ist, dass die Etymologie des Wortes "Lollapalooza" unbekannt ist. Das stimmt überhaupt nicht. Es gibt eine Vermutung, dass es vom irischen Provinzialismus "allay-foozee" kam, was "starker Kerl" bedeutet, aber wie es sich in den Vereinigten Staaten in diesem Fall verbreitete, bleibt die Frage offen ...
Aber in den 1930er Jahren wurden Neologismen wie "kidzapalooza", "parentpalooza" und andere "palooza" mit der Bedeutung "etwas Cooles für einen bestimmten Personenkreis" sehr beliebt. Sogar eine Comicfigur erschien unter dem Namen Lola Palooza.
Jetzt wird das Wort im Zusammenhang mit "etwas sehr Coolem und Ungewöhnlichem" verwendet.
- Was für ein Lollapalooza dieses Buch ist. - Es ist einfach ein erstaunliches Buch.
Sockdolager ist ein entscheidendes Argument, ein tödlicher Schlag.
Hier ist der Ursprung etwas klarer. Aber nur ein bisschen. Das Wort kommt vom Lexem "Socke". Aber nicht die häufigste Bedeutung - "Socke", sondern seltener - "starker Schlag".
Woher "-dolager" kam, ist ein Rätsel. Weil es in Englisch und verwandten Sprachen keine solche Wurzel gibt. Dies ist wahrscheinlich eine modifizierte "Doxologie" - "Hymne", "Lob", aber es ist nicht genau klar.
Sockdologizing ist eines der letzten Worte, die Präsident Lincoln vor seinem Tod gehört hat. Im Theater sah er Tom Taylors Our American Cousin. Und nach der Zeile "Nun, ich glaube, ich weiß genug, um dich von innen nach außen zu drehen, du sockdologisierst die alte Männerfalle", schoss John Booth auf Lincoln, wodurch er starb.
Am Vorabend der US-Wahlen kann an folgendes Beispiel für die Verwendung des Wortes gedacht werden:
Der Sieg von Präsident Trump war sowohl für Demokraten als auch für Republikaner ein überraschender Sockenlöscher.
Der Sieg von Präsident Trump war sowohl für Demokraten als auch für Republikaner ein verheerender Schlag.
Catawampus - schräg, krumm, diagonal, vollständig, kategorisch
Dieser Ausdruck wird oft als "den Bach runter" übersetzt, aber das ist nicht ganz richtig - hier gibt es keine "Katze".
Das Wort kommt von der veralteten "Cater" - "Diagonale". Und der Teil "-wampus" stammt angeblich aus dem schottischen "wampish" - "Flunder", "Spank".
Im Allgemeinen wurde "catawampus" in der ursprünglichen Bedeutung der 1830er Jahre als "eifrig", "leidenschaftlich" übersetzt, aber heute bedeutet es "krumm" oder "schräg". Warum sich die Werte so stark verändert haben, ist ein Rätsel.
Wenn J.K. Rowling Amerikaner wäre, könnte "Diagon Alley" von "Harry Potter" sehr gut zu "Catawampus Alley" werden.
Im heutigen Englisch wird das Wort verwendet, um die Krümmung oder Zufälligkeit von etwas hervorzuheben:
Her filing system was all cattywampus and no one in the office could find anything.
, .
Hornswoggle — , , .
Ein weiteres bedeutungsloses Wort, das in das englische Wörterbuch aufgenommen wurde. Weil es nicht wirklich Sinn macht. Angeblich als Witz in den 1820er Jahren geschaffen, wie? Wer! Wozu? Diese Fragen bleiben unbeantwortet.
Wenn Sie versuchen, es direkt zu übersetzen, erhalten Sie ein "Horn in einem Knoten gebunden" oder "ein Horn mit einem Knoten". Es sieht ein bisschen wie "Täuschung" aus, aber Sie können nichts dagegen tun.
Sie können es als vollständigen Ersatz für das Wort "Cheat" verwenden. Es stimmt, es gibt immer ein Problem mit solchen künstlich geschaffenen "Scherz" -Wörtern: Schriftsteller können sie überhaupt zufällig verwenden. Hier ist zum Beispiel ein Auszug aus dem Buch Charlie und die Schokoladenfabrik von Roald Dahl:
"Dann wissen Sie alles darüber", sagte Herr Wonka. „Und oh, was für ein schreckliches Land! Nichts als dichte Dschungel, die von den gefährlichsten Tieren der Welt befallen sind - Hornwogglern und Snozzwanger und diesen schrecklichen bösen Whangdoodles.
"Umso mehr müssen Sie dieses Land gut kennen", sagte Herr Wonka. „Gott, was für ein schrecklicher Ort das ist! Kontinuierlicher undurchdringlicher Dschungel voller grausamster Kreaturen der Welt - Protobeasts, Blatikars und wilde Tulumbas.
(trans. I Bogdanov, S. Kibirsky)
Obwohl das Wort bekannt ist, macht es wenig Sinn, so dass die Übersetzer einfach ein völlig neues Lexem auf Russisch erstellt haben. Weil der Teufel weiß, was es wirklich in dem Kontext bedeutet, in dem der Autor es beabsichtigt hat. Und bedeutet es überhaupt etwas?
Foofaraw - Lärm aus dem Nichts, fintiflyushka
Linguisten glauben, dass dieses Wort vom französischen "Fanfaron" - "Türsteher" stammt. Der Klang ist ähnlich, die Bedeutung ist ungefähr gleich. Aber wie es zu "etwas Nacktem (oder Vulgärem) irgendwo weit weg" (foo weit roh) wurde, ist völlig unklar.
Und ja, wenn wir uns schon für Rowling entschieden haben, warum erinnern wir uns dann nicht an das englische "unser Alles" - Shakespeare? Er hat ein wundervolles Stück, viel Lärm um nichts. Wenn jemand die Idee hätte, es an amerikanisches Englisch anzupassen, könnte sein Name auf nur ein Wort gekürzt werden - "Foofaraw".
Discombobulate - verärgern, verwirren, verwirren
Anscheinend hatten die Amerikaner im 19. Jahrhundert eine schwere Krise der Selbstbestimmung. Und dann haben sie ihr eigenes Land, aber sie benutzen die Sprache der britischen Kolonisten! Störung muss dringend geändert werden. Es gibt einfach keine andere Erklärung, warum in diesem Jahrhundert eine große Menge bedeutungsloser, aber cooler Wörter erfunden wurden.
Discombobulate ist ein großartiges Beispiel, wenn etwas Hässliches von einem normalen und gebräuchlichen Wort verdreht wurde, aber etwas Eigenes. Wie aus "discomfit" und "discompose" "discombobulate" kam, können Linguisten nicht verstehen.
Das Wort "Combobulate" erschien ungefähr zur gleichen Zeit. Wie ist noch unklar. Aber die Sache ist, ihre Bedeutung ist nicht das Gegenteil von "discombobulate". Weil es bedeutet "sich stapeln", "intensiv denken". Es gibt nur noch mehr Fragen, aber wir werden keine Antworten bekommen.
When the student looked at the difficult test, she felt discombobulated.
, .
Bumptious — , ,
Im britischen Englisch gibt es ein Wort "Beule", das eine Vielzahl von Bedeutungen hat. Je nach Kontext kann dies bedeuten: "drücken", "stoßen", "sterben", "töten", "klopfen", "ficken", "vorrücken", "einen Vertrag unterschreiben", "springen", "starten" "," Smack "," Twist the Booty "," Tanz einen erotischen Tanz ". Und das sind nicht alle Bedeutungen.
"Bumptious" ist eine Art sprachliche Parodie auf "Bump". Mit einer subtilen Bedeutung "und die Shvets und der Schnitter und der Spieler auf der Pfeife." Ein bisschen wie "selbstbewusst und arrogant", aber gleichzeitig kann er wirklich nichts tun. Dieser spöttische Kontext ist ein Muss für das Wort.
Vielleicht stellte er den Rationalismus in Frage, den Professor Bumptious ihm auferlegt hatte.
Vielleicht stellte er den Rationalismus von Professor Overconfidence in Frage.
***
Amerikanisches Englisch ist voller Verrücktheit. Darin kann Present Simple problemlos als Present Perfect und Past Perfect verwendet werden. Der Buchstabe "u" in den Wörtern "Farbe" und "Nachbar" wird darin ständig zerstört. Ja, die Bedeutung vieler Wörter ist radikal unterschiedlich.
Unsinn, künstliche Wörter wie die oben diskutierten sind auch ein Merkmal des amerikanischen Englisch. Und obwohl sie nicht im "must have" -Wörterbuch enthalten sind, müssen Sie sie dennoch kennen. Weil es einfach unmöglich ist, ihre Bedeutung logisch zu erraten.
Verbessere dein Englisch. Und lassen Sie sich nicht von diesen Lollapalooza, sondern von Catawampus-Wörtern verwirren und mit den Hörnern verwirren.
Online-Schule EnglishDom.com - Wir inspirieren dazu, Englisch durch Technologie und menschliche Fürsorge zu lernen
Nur für Habr-Leser ist die erste Lektion mit einem Skype-Lehrer kostenlos ! Und wenn Sie Kurse kaufen, erhalten Sie bis zu 3 Lektionen kostenlos!
Holen Sie sich einen Monat lang ein Premium-Abonnement für ED Words als Geschenk .
Geben Sie den Promo-Code für ungerade Wörter auf dieser Seite oder direkt in die ED Words-App ein . Der Promo-Code ist bis zum 03.11.2021 gültig.
Unsere Produkte:
- Lernen Sie englische Wörter in der mobilen App ED Words
- Lernen Sie Englisch von A bis Z in der mobilen App ED Courses
- Installieren Sie die Erweiterung für Google Chrome, übersetzen Sie englische Wörter im Internet und fügen Sie sie zum Lernen in der Ed Words-App hinzu
- Lerne spielerisch Englisch im Online-Simulator
- Stärken Sie Ihre Sprechfähigkeiten und finden Sie Freunde in Gesprächsclubs
- YouTube- EnglishDom